Skip to content

เพิ่มในรายการโปรดแล้ว

หลักสำคัญของการป้องกัน

จุดบรรจบระหว่าง MR-G Frogman และศิลปะร่วมสมัย

การสร้างสรรค์งานศิลปะกับ MR-G

จุดบรรจบระหว่าง MR-G Frogman และศิลปะร่วมสมัย

G-SHOCK ยังคงรักษาจิตวิญญาณแห่งความแกร่งที่ไม่ย่อท้อมาตั้งแต่เริ่มต้นเมื่อกว่า 40 ปีที่แล้ว ในปัจจุบัน นาฬิกา MR-G ยืนหยัดอยู่บนจุดสูงสุดของมรดกนี้ โดยผสานเทคโนโลยีล้ำสมัยเข้ากับความประณีตอันละเมียดละไมของงานฝีมือของญี่ปุ่นได้อย่างลงตัว

ในโปรเจ็กต์ “สร้างสรรค์งานศิลปะกับ MR-G” เราได้เชิญศิลปินร่วมสมัยมาร่วมสร้างผลงานศิลปะที่ผสานเข้ากับนาฬิกา MR-G ซึ่งสะท้อนการหลอมรวมอย่างสร้างสรรค์ของความแข็งแกร่งในความงามและความงามในความแข็งแกร่ง เรามุ่งสำรวจการตีความทางศิลปะด้วยการเชิญศิลปินมาหลอมรวมวิสัยทัศน์แห่งความคิดสร้างสรรค์เข้ากับแก่นแท้ของ MR-G บทความในซีรีส์นี้ถ่ายทอดแรงบันดาลใจที่ชี้นำศิลปินแต่ละคน ในขณะพวกเขาแปรเปลี่ยนความละเมียดละไมทางศิลป์ให้กลายเป็นรูปธรรม และสะท้อนปรัชญาของ MR-G ผ่านมุมมองที่เป็นเอกลักษณ์เฉพาะตัว

ตอนที่สองนี้นำเสนอผลงานของ Natsuki Takayama ศิลปินผู้ถ่ายทอดการสำรวจความสัมพันธ์ระหว่างมนุษย์และสสาร เธอใช้เทคนิคที่ก้าวข้ามขอบเขตระหว่างรูปแบบสองมิติและสามมิติเพื่อถ่ายทอดโลกทัศน์ที่มนุษย์ สิ่งมีชีวิต และสิ่งแวดล้อมหลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว เรามอบนาฬิกาดำน้ำ Frogman รุ่น MRG-BF1000R-1AJR กับเธอเพื่อนำไปผสานเข้ากับวิสัยทัศน์ทางศิลป์ของเธอ

Myriad ภาพที่ 1

งานศิลปะของ Natsuki Takayama: การฟื้นคืนรูปแบบดั้งเดิมแห่งการ “มองเห็น” ของมนุษย์

Thustt 04 (รายละเอียด)
ภาพถ่ายโดย Tadayuki Minamoto 

การเคลื่อนไหวที่ซับซ้อนและประณีตให้ความรู้สึกราวกับว่าเป็นระลอกคลื่นน้ำ พลิ้วไหวอยู่บนพื้นผิวของผลงาน เมื่อพิจารณาอย่างใกล้ชิด รูปลักษณ์สามมิติที่เกิดจากการซ้อนทับของชั้นสีที่มีอนุภาคเล็กๆ ก็เผยให้เห็นต่อสายตา ศิลปินร่วมสมัย Natsuki Takayama มุ่งสร้างสรรค์ผลงานที่ทำให้ผู้ชมรู้สึกราวกับได้สัมผัสภาพด้วยดวงตาของตนเอง

“ทุกวันนี้ ความก้าวหน้าในด้านเทคโนโลยีอุตสาหกรรมและสารสนเทศทำให้เราสามารถรับรู้เกี่ยวกับดินแดนอันไกลโพ้นได้มากขึ้น และยังได้เสริมความเชื่อมโยงระหว่างสิ่งที่เราสามารถแสดงแทนหรือใช้เป็นสัญลักษณ์ได้ แต่ในขณะเดียวกัน ฉันก็อดตั้งคำถามไม่ได้ว่า เรากำลังสูญเสียความละเอียดอ่อนต่อสิ่งที่ยังไม่ถูกแสดงแทนหรือใช้เป็นสัญลักษณ์หรือไม่ ตัวอย่างเช่น หากคุณค้นคว้าเกี่ยวกับมหาสมุทรแห่งใดแห่งหนึ่ง คุณอาจมองเห็นภาพถ่ายได้ แต่สิ่งที่คุณเห็นนั้นเป็นเพียงข้อมูล แล้วแท้จริงแล้ว ‘การมองเห็น’ สำหรับมนุษย์ในฐานะสิ่งมีชีวิต หมายความว่าอย่างไร ฉันพยายามสร้างสรรค์ผลงานที่จะทำให้ผู้คนรู้สึกราวกับได้กลับไปพบสิ่งใดสิ่งหนึ่งอีกครั้งผ่านการมองเห็น”

Thustt 04 (รายละเอียด)
ภาพถ่ายโดย Tadayuki Minamoto 

Takayama สร้างสรรค์ภาพวาดที่เต็มไปด้วยรายละเอียดอันประณีตเหล่านี้ด้วยวิธีเฉพาะตัวของเธอ โดยการผสมสีหลายชนิดลงในไซริงค์แล้วบีบออกมา ซึ่งบางครั้งก็ขูดหรือตัดชั้นสีออกด้วยคัตเตอร์หรือมีดแกะสลัก เบื้องหลังวิธีการนี้แฝงไว้ด้วยความรู้สึกไม่สบายใจของศิลปินต่อการวาดภาพด้วยพู่กันและสีสำเร็จรูป พร้อมทั้งแนวคิดที่เธอถือว่าสำคัญยิ่งในกระบวนการสร้างสรรค์ผลงาน

“สมมติว่าเรามีสีดำอยู่ตรงหน้า ในฐานะสีที่ถูกระบุชื่ออย่างเฉพาะเจาะจง เราเรียกมันว่า ‘สีดำ’ แต่สีที่เราเห็นด้วยตาเปล่ากลับปรากฏขึ้นในลักษณะที่แตกต่างออกไป ถูกกำหนดโดยปัจจัยมากมาย ทั้งจากแหล่งกำเนิดแสงที่หลากหลายและเฉดสีต่างๆ ของสิ่งรอบๆ นั่นเป็นเหตุผลที่ว่าทำไมการวาดสิ่งใดสิ่งหนึ่งด้วยเฉดสีดำหรือการผสมสารสีเพื่อให้เกิดเป็นสีหนึ่งขึ้นมาถึงให้ความรู้สึกว่ามีบางสิ่งขาดหายไปสำหรับฉัน ฉันได้บรรลุเทคนิคปัจจุบันของฉันเองจากการหาวิธีในการถ่ายทอดการสะท้อนของสีสันตามที่เราเห็นโดยทั่วไป ผสานวิธีที่สีสันอันหลากหลายปรากฏพร้อมกันไปกับระลอกคลื่นเล็กๆ

“ฉันยังให้คุณค่ากับความรู้สึกของความเชื่อมโยงกับวัสดุที่ฉันสัมผัสได้ระหว่างสร้างสรรค์ผลงาน วิธีที่สีค่อยๆ เผยรูปลักษณ์และความรู้สึกเหมือนเป็นสิ่งที่ชี้นำฉันว่าควรทำอย่างไรต่อ ฉันไม่ได้รู้สึกว่ากระบวนการทั้งหมดนี้เกิดขึ้นจากฉันเพียงลำพัง มีบางสิ่งบางอย่างระหว่างตัวฉันกับวัสดุที่ฉันสามารถรับรู้ได้อย่างชัดเจน แม้มันจะไม่อาจมองเห็นได้ด้วยตา เช่นเดียวกับที่ทุกสรรพสิ่ง ไม่ว่าจะเป็นมนุษย์หรือสิ่งมีชีวิตอื่นๆ ล้วนประกอบขึ้นจากอะตอม มีโลกเล็กจิ๋วที่ดำรงอยู่ในระดับของเซลล์และโมเลกุล สีสันได้ก่อร่างเป็นการพันเกี่ยวกันอย่างไหลลื่นของอนุภาคละเอียดหลากสีบนพื้นผิวผลงานของฉัน ก่อนที่มันจะแข็งตัว ฉันรู้สึกว่าการถ่ายทอดที่เป็นผลลัพธ์เกิดจากการหลอมรวมระหว่างจิตสำนึกภายในของฉันกับการรับรู้ที่ฉันได้รับจากภายนอก ซึ่งได้เปลี่ยนแปลงจิตสำนึกนั้นอีกชั้นหนึ่ง”

Tangled Strata from which Roots Grow (2023)
ขนาด 2000 × 2515 มม. สีอะคริลิคและสีน้ำมันบนผ้าใบ
ภาพถ่ายโดย Tadayuki Minamoto 

ทิวทัศน์ธรรมชาติที่คุ้นตาศิลปินมาตั้งแต่วัยเด็กได้กลายเป็นเชื้อไฟแห่งจินตนาการในการสร้างสรรค์ผลงานอันเป็นเอกลักษณ์เช่นนี้

“ครอบครัวของฉันย้ายจากเมืองอิวาคุนิ จังหวัดยามากุจิ มาที่โตเกียวในช่วงเวลาที่ฉันเกิดพอดี แต่เราก็เดินทางไปมาระหว่างสองสถานที่อันห่างไกลนี้อยู่เสมอในช่วงวันหยุด อิวาคุนิถูกโอบล้อมด้วยภูเขาและมีแม่น้ำไหลผ่านกลาง เป็นสภาพแวดล้อมธรรมชาติที่อุดมสมบูรณ์ คุณจะเห็นหมูป่าวิ่งไปมา และถ้าเงยหน้ามองขึ้นไปบนต้นไม้ คุณก็จะเห็นลิง แม้จนถึงตอนนี้ เพื่อสร้างสรรค์ผลงาน ฉันก็มักมุ่งหน้าไปยังภูเขา ออกสำรวจแนวชายฝั่งที่เต็มไปด้วยโขดหิน เก็บสะสมหินแร่ระหว่างการเดินทาง รวมถึงสิ่งอื่นๆ ทำนองนั้น ธรรมชาตินี่แหละ คือครูที่ยิ่งใหญ่ที่สุด

“ในขณะเดียวกัน มนุษย์ทุกคนต่างต้องเผชิญกับปัญหาที่กดดัน ไม่ว่าจะเป็นการดำรงชีวิตในสังคมเมืองสมัยใหม่ การเผชิญกับความโดดเดี่ยวและความอ้างว้าง รวมถึงการสูญเสียความละเอียดอ่อนต่อความเป็นจริงของสิ่งต่างๆ เมื่อเทคโนโลยีเข้ามาครอบงำ ภายใต้สังคมมนุษย์ที่เปราะบาง ไม่ใช่เรื่องง่ายเลยที่จะหาสถานที่ที่เรารู้สึกว่าเป็นของเรา แต่ฉันก็อดสงสัยไม่ได้ว่า เราสามารถมอง ‘การเป็นส่วนหนึ่ง’ ในความหมายที่กว้างกว่านั้นได้หรือไม่ ดังเช่นภูมิทัศน์ซาโตะยามะที่ธรรมชาติและสิ่งแวดล้อมของมนุษย์มาบรรจบกัน กลายเป็นพื้นที่พักพิงของสิ่งมีชีวิตมากมายรวมถึงมนุษย์ ฉันเชื่อว่าธรรมชาติและสิ่งต่างๆ สามารถมอบพื้นที่ทางเลือกที่เรารู้สึกเป็นส่วนหนึ่งได้เพราะพวกมันดำรงอยู่ในจังหวะเวลาที่แตกต่างจากของเรา ฉันสร้างสรรค์ผลงานด้วยความหวังว่า ทั้งชิ้นงานและพื้นที่ที่จัดแสดง จะสามารถกลายเป็นสถานที่พักพิงให้กับใครสักคนได้”

Myriad ภาพที่ 2

World of Entanglement (2020)
ขนาด 4000 × 2500 มม. สีอะคริลิค สีน้ำมัน และเส้นด้ายบนผ้าใบ
ภาพถ่ายโดย Tadayuki Minamoto

Natsuki Takayama

Natsuki Takayama

Natsuki Takayama เกิดที่โตเกียวในปี 1990 และสำเร็จการศึกษาระดับปริญญาโทสาขาศิลปะ (MFA) จากมหาวิทยาลัย Tokyo Zokei ในปี 2016

เธอสร้างสรรค์ผลงานด้วยเทคนิคที่ก้าวข้ามขอบเขตระหว่างรูปแบบสองมิติและสามมิติ เช่น การสร้างชั้นสีด้วยการผสมผสานหลากหลายเฉดสี ซ้อนทับเป็นชั้นๆ และขูดบางส่วนออก

นิทรรศการสำคัญบางส่วน ได้แก่ “This side of the arc where the thrust sings” (WALL_shinjuku/LUMINE Shinjuku, โตเกียว, 2024), “blue view” (EUKARYOTE, โตเกียว, 2024), “Piled up high, running water” (rin art association, ทากาซากิ จังหวัดกุนมะ, 2024), “Eyes of KESHIKI” (Nagi Museum Of Contemporary Art, นางิ, จังหวัดโอคายามะ, 2023), “black view” (IDÉE TOKYO, โตเกียว, 2022), “Birds swimming in the sky light a fire” (NADiff a/p/a/r/t, โตเกียว, 2022), และ “VOCA Exhibition 2020” (The Ueno Royal Museum, โตเกียว, 2020)

ความคิดต่อกาลเวลาที่ผ่านพ้นใต้ผืนน้ำ

บทสัมภาษณ์ Natsuki Takayama
ผู้ชายกำลังถือนาฬิกาสีดำ นาฬิกา Frogman ได้รับการตั้งชื่อตามคำที่ใช้เรียกนักดำน้ำมืออาชีพ ซึ่งออกแบบมาเพื่อมอบการมองเห็นที่ชัดเจนใต้น้ำ เมื่อเข้าสู่โหมดดำน้ำ การแสดงเวลาปกติจะย้ายไปยังหน้าปัดย่อยที่ตำแหน่ง 8 นาฬิกา และแสดงเวลาการดำน้ำบนหน้าปัดหลัก

เมื่อ Takayama ได้จับนาฬิการุ่น MRG-BF1000R-1AJR เธอกล่าวด้วยความประหลาดใจต่อจำนวนหน้าปัดและเข็มที่ถูกรวมเข้าด้วยกันในการออกแบบ

“สำหรับผู้คนที่คุ้นชินกับการใช้ชีวิตบนบก เวลาที่ถูกวัดใต้น้ำโดยนาฬิกา MR-G Frogman อาจถูกมองว่าเป็นการบอกว่าเหลือเวลาให้หายใจอยู่ได้อีกเท่าไร และนั่นหมายถึงการมีชีวิตรอด ซึ่งเป็นแนวคิดที่แตกต่างโดยสิ้นเชิงจากเวลาปกติในชีวิตประจำวัน เมื่อฉันมองนาฬิกาเป็นครั้งแรก ฉันสังเกตได้ว่ามีหลายเวลาอยู่ร่วมกันบนหน้าปัด ในขณะเดียวกัน ฉันก็เกิดความสนใจในความแตกต่างระหว่างเวลาที่ดำเนินใต้น้ำกับเวลาที่เราวัดกันในชีวิตประจำวัน”

การได้สัมผัสกับนาฬิกาโดยตรงได้จุดประกายวิสัยทัศน์ในการสร้างสรรค์ของ Takayama ต่อมา เมื่อเธอได้ไปเยือนโรงงาน Yamagata Casio และสัมผัสบรรยากาศของสถานที่ผลิต ก็ยิ่งทำให้แนวคิดของเธอลึกซึ้งยิ่งขึ้นไปอีก

ท่ามกลางเทคโนโลยีล้ำสมัยที่เธอได้เห็นที่ Yamagata Casio สิ่งที่ทำให้เธอหลงใหลที่สุดคือกระบวนการระดับนาโนที่มีความแม่นยำสูงซึ่งสนับสนุนการผลิต MR-G เทคนิคการขึ้นรูปอันประณีตที่มีความสำคัญต่อการผลิต MR-G เทคโนโลยีเฉพาะนี้ทำให้สามารถขึ้นรูปเรซินให้มีพื้นผิวคมชัดราวกับโลหะ พร้อมความแม่นยำในระดับนาโนเมตร (หนึ่งในพันล้านของเมตร)

“ฉันรู้สึกราวกับได้พบกับวัสดุใหม่ที่ไม่เคยเห็นมาก่อน ฉันประทับใจอย่างยิ่งกับแนวทางที่มุ่งสร้างสิ่งใหม่แทนที่จะพอใจกับสิ่งทดแทน ทั้งยังคงไว้ซึ่งการใช้งานที่ก้าวหน้าพร้อมความแกร่งที่ทนทานต่อสภาพแวดล้อม ฉันสัมผัสได้ถึงความคล้ายคลึงกับแร่ธาตุที่ผ่านกระบวนการเปลี่ยนแปลงอยู่เสมอในธรรมชาติ หนึ่งในแร่ที่ฉันชอบสะสมคือ มาลาไคต์ ซึ่งเกิดขึ้นจากกระบวนการธรรมชาติ เช่น การสึกกร่อนของแร่ทองแดงโดยคาร์บอนไดออกไซด์ในอากาศหรือน้ำใต้ดิน จนก่อให้เกิดการรวมตัวของสารประกอบทองแดง องค์ประกอบของสิ่งแวดล้อมในพื้นที่และรูปแบบของสสารที่เกี่ยวข้องต่างผสานกันเพื่อสร้างสสารใหม่ขึ้นมา

รูปภาพวัตถุบนโต๊ะ แร่ธาตุ เศษไม้ลอยน้ำ กระดูกสัตว์ และวัตถุอื่นๆ ที่ศิลปินเก็บสะสมไว้ ก้อนมาลาไคต์ส่องประกายอยู่ตรงกลางภาพ

“ในทำนองเดียวกัน ฉันรู้สึกว่าการผสมผสานระหว่างเทคโนโลยีที่มนุษย์สร้างขึ้นกับคุณลักษณะของวัตถุดิบกำลังก่อให้เกิดสสารรูปแบบใหม่อย่างสิ้นเชิง ฉันสัมผัสได้ถึงแนวทางที่มองไปข้างหน้า ไม่ถูกผูกมัดด้วยกรอบความคิดเดิมๆ ที่ว่านาฬิกาจะต้องทำจากโลหะเท่านั้น ประสบการณ์ครั้งนี้ยังเป็นแรงบันดาลใจให้ฉันปลดปล่อยตัวเองจากการตัดสินของฉันที่เคยคิดว่าสิ่งต่างๆ ต้องเป็นไปตามรูปแบบที่ตายตัว และลองเปิดใจสู่สิ่งใหม่ๆ ในการสร้างสรรค์ผลงาน”

รูปภาพผลงานจิตรกรรมทรงหกเหลี่ยมสีน้ำเงินจากซีรีส์ Water Mirror

“ฉันมีซีรีส์ผลงานที่ชื่อว่า Water Mirror แรงบันดาลใจของซีรีส์นี้มาจากผืนน้ำที่สะท้อนแสง และฉันต้องการสร้างสรรค์ผลงานที่ถ่ายทอดพื้นผิวที่เรียบตึงเหมือนกับน้ำที่นิ่งสงบพร้อมความรู้สึกว่ามีหลายสิ่ง แม้แต่สิ่งที่มองไม่เห็นด้วยตา ถูกกักเก็บไว้ในสื่อกลางของน้ำ ในความเป็นจริง ผลงานเหล่านี้ถูกสร้างขึ้นจากเรซิน สี และวัสดุรองรับเท่านั้น แต่บางครั้ง เมื่อความคิดของฉัน กระบวนการ และสสารที่ใช้เป็นวัสดุได้โต้ตอบกัน วัสดุนั้นก็ดูเหมือนจะเผยรูปลักษณ์ใหม่ให้เห็น”
ภาพถ่ายโดย Tadayuki Minamoto

รับฟังเสียงของวัสดุนาฬิกาเพื่อร่วมรังสรรค์งานศิลปะ

สตูดิโอศิลปะ
สตูดิโอศิลปะ สตูดิโอของ Takayama ตั้งอยู่ในย่านที่ครั้งหนึ่งเคยเป็นที่รู้จักกันในชื่อ “Ikebukuro Montparnasse” ซึ่งเคยเป็นจุดรวมตัวของศิลปิน กวี และนักประพันธ์มากมาย จึงอบอวลไปด้วยบรรยากาศแห่งประวัติศาสตร์ เธอบอกกับเราว่า จิตรกร Toichiryo Fujimoto (1913–1998) ก็เคยใช้สถานที่แห่งนี้ในช่วงบั้นปลายชีวิตเช่นกัน

เวลาล่วงเลยไปสามเดือนนับจากที่ Takayama ได้ไปเยือน Yamagata Casio เมื่อเรายืนอยู่ในสตูดิโอของเธอ ท่ามกลางแสงธรรมชาติที่ลอดผ่านช่องเพดาน เราพบผลงานที่อยู่ระหว่างการสร้างสรรค์ รูปทรงที่ดูแข็งแกร่งมีลักษณะเป็นประติมากรรมและเป็นธรรมชาติไปพร้อมกัน ชวนให้นึกถึงสิ่งที่ดำรงอยู่ในธรรมชาติมาเนิ่นนาน

“ความ ‘แข็งแกร่ง’ อันเป็นเอกลักษณ์ของ G-SHOCK มักจะสื่อถึงพลังและความทนทาน แต่สำหรับงานชิ้นนี้ ฉันได้ตีความใหม่ให้เชื่อมโยงกับ ‘ความดิบ’ ของธรรมชาติ นาฬิกา Frogman บอกเวลาที่ผ่านไปใต้น้ำ ทนต่อแรงกดดันของน้ำ และปรับตัวตามการเคลื่อนไหวของคุณในสายน้ำ คุณสามารถสัมผัสถึงความใส่ใจ รายละเอียดเล็กน้อยที่ถูกคิดไว้ในทุกแง่มุมของการออกแบบ สำหรับฉัน นั่นสะท้อนถึงสัมผัสของเวลาในแบบที่มนุษย์อาจเคยประสบเมื่อยังดำรงอยู่ในสภาวะดิบแท้ตามธรรมชาติ ฉันต้องการสร้างสรรค์ผลงานที่เก็บความรู้สึกของ ‘ความดิบ’ นั้นไว้ ซ้อนทับเข้ากับการแสดงออกถึงความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งต่างๆ รอบตัวเรา ไม่ว่าจะเป็นกาลเวลาที่ใช้ใต้น้ำ ในทะเล หรือกาลเวลาที่ดำรงอยู่ในรูปแบบอันหลากหลายอื่นๆ”

ภาพร่าง ภาพร่างในตอนต้นเผยให้เห็นแนวคิดเริ่มแรกของเธอในการสร้างสรรค์ผลงานด้วยวัตถุจากธรรมชาติ
ชิ้นงานต้นแบบ

“ฉันลงมือแกะสลักโดยมีภาพภูมิทัศน์ธรรมชาติอยู่ในใจ” เธอกล่าวถึงฐานผลงานที่มีผิวสัมผัสขรุขระ

“ฉันมีแนวคิดที่จะถ่ายทอดความรู้สึกและรูปลักษณ์ของโขดหินที่ได้พบเจอระหว่างการเดินทาง พร้อมทั้งสัมผัสของกาลเวลาที่แฝงอยู่ในธรรมชาติ ตอนแรกฉันก็คิดจะใช้วัสดุอย่างหินหรือไม้ลอยน้ำ แต่เมื่อได้เห็นวัสดุที่ถูกสร้างขึ้นด้วยเทคโนโลยีระดับนาโนที่ Yamagata Casio ฉันก็เกิดแรงบันดาลใจที่จะลองลงมือสร้างวัสดุขึ้นเอง ฉันใช้แผ่นไม้วีเนียร์ที่ซ้อนทับกันหลายชั้นเพื่อสร้างรูปลักษณ์ของชั้นหินทางธรณีวิทยาที่ถูกคลื่นทะเลกัดเซาะตามแนวชายฝั่งหินผา นี่เป็นความท้าทายสำหรับฉันว่าจะสามารถปลดปล่อยมุมมองของตัวเองได้ไกลแค่ไหน และสร้างรูปทรงราวกับว่าตัวฉันเองเป็นคลื่นทะเล”

รูปภาพ Natsuki Takayama 2
ชิ้นงานต้นแบบ 2

รอบฐานผลงานที่เสร็จสมบูรณ์ถูกล้อมด้วยแผ่นวงกลมที่มีสเปกเดียวกันกับที่ใช้ในนาฬิกา ผลิตจากวัสดุหลากหลาย ทั้งไม้และคริสตัลแซฟไฟร์ที่ใช้ในนาฬิกา MR-G

“เมื่อฉันหยิบคริสตัลแซฟไฟร์ขึ้นมาครั้งแรก ฉันประทับใจในความใสกระจ่าง ความโปร่งใสในระดับสูง และวิธีที่วัสดุปล่อยให้แสงผ่าน ฉันรู้ว่ามันยังทำหน้าที่เป็นเลนส์ด้วย ซึ่งได้สร้างแรงบันดาลใจให้ฉันนำคุณสมบัติแบบนั้นมาใส่ไว้ในผลงาน ฉันรู้สึกราวกับว่าครั้งนี้ฉันกำลังสร้างงานศิลปะร่วมกับนาฬิกา มีนาฬิกา มีเทคโนโลยีเลนส์ และเราต่างก็กำลังทำงานร่วมกัน มันไม่ใช่การที่ฉันใส่การสร้างสรรค์ของฉันไปเพียงฝ่ายเดียว แต่เป็นการรับฟังสิ่งที่วัตถุเหล่านี้บอก และปล่อยให้สิ่งเหล่านี้ชี้นำมือของฉัน”

ภาพแรก: คริสตัลแซฟไฟร์ที่ใช้ในกระบวนการสร้างสรรค์ผลงานของศิลปิน
ภาพที่สอง: การทดลองเทคนิคการลงสีโดยใช้คุณสมบัติของคริสตัลแซฟไฟร์ที่คล้ายเลนส์
ภาพที่สาม: การใช้ไซริงค์ลงสีเพื่อสร้างรูปลักษณ์ที่เป็นธรรมชาติ
ภาพที่สี่: การทดลองเทคนิคการลงสีโดยการใช้ผงที่ได้จากกระบวนการแปรรูป COBARION* โลหะผสมล้ำสมัยที่ใช้ในการผลิต MR-G

Takayama ใช้แผ่นคริสตัลแซฟไฟร์บางส่วนในสภาพดั้งเดิม โดยอาศัยคุณสมบัติตามธรรมชาติของตัววัสดุ บางส่วนได้รับการแต่งแต้มสีด้วยเทคนิคเฉพาะตัวของเธอ ถ่ายทอดบรรยากาศของภูมิทัศน์ธรรมชาติที่เธอได้พบเจอระหว่างการเดินทาง

สตูดิโอ 2
Myriad ภาพที่ 2

การรังสรรค์โลกแห่งกาลเวลาที่สอดประสานกัน

Myriad ภาพที่ 3

การกลับมาเยือนสตูดิโอของ Takayama อีกครั้งเผยให้เห็นผลงานที่เสร็จสมบูรณ์ ฐานของผลงานดูจะสะท้อนรูปแบบของกาลเวลาที่สัมพันธ์กับ ‘ความดิบ’ ของธรรมชาติ ขณะที่แผ่นวงกลมจำนวนมากพาผู้ชมไปสู่สถานที่ต่างๆ องค์ประกอบที่หลากหลายภายในผลงานสอดประสานกัน ก่อให้เกิดสัมผัสแห่งกาลเวลาที่ดำรงอยู่ในรูปแบบและภาวะต่างๆ

ดังที่ศิลปินได้อธิบายไว้ระหว่างการทำงานว่า “ถึงแม้กาลเวลาจะดูเหมือนดำเนินไปอย่างสม่ำเสมอและคงที่ แต่ฉันคิดว่าทุกคนสามารถเข้าใจได้ว่าความแตกต่างของสิ่งแวดล้อมหรือสถานการณ์สามารถส่งผลต่อการรับรู้เวลาของเราได้ ตัวอย่างเช่น เวลาคุณเดินเล่นเลียบชายหาด มองทิวทัศน์ริมฝั่งและทอดสายตามองคลื่นทะเล พอรู้สึกตัวอีกที คุณก็เดินไปไกลหลายกิโลเมตรแล้ว และการเดินทางกลับก็รู้สึกยาวนานกว่าที่คุณจำได้” ประสบการณ์เช่นนั้นทำให้เราสัมผัสได้ถึงวิถีที่แตกต่างกันในการรับรู้และสัมพันธ์กับเวลา

“เมื่อฉันสร้างสรรค์ผลงานและสื่อสารกับสีหรือวัสดุอื่นๆ ซึ่งเป็นการโต้ตอบกับสิ่งที่มีคุณสมบัติในตัวแตกต่างกัน เวลาก็ผ่านไปในรูปแบบที่แตกต่างจากปกติ เมื่อฉันวางมือลงชั่วครู่และเหลือบมองนาฬิกา บางครั้งฉันก็ประหลาดใจว่าเวลาผ่านไปมากเพียงใด หรือในทางกลับกัน เข็มนาฬิกากลับขยับไปเพียงเล็กน้อยเท่านั้น เหมือนกับว่าฉันอยู่ในรูปแบบต่างๆ ของกาลเวลาที่ขึ้นอยู่กับลักษณะชั่วคราวที่เกี่ยวข้องกับวัสดุที่อยู่ตรงปลายนิ้ว มากกว่าการรับรู้เรื่องเวลาของตัวฉันเอง

“ฉันรู้สึกว่านาฬิกา G-SHOCK ชี้ให้เห็นถึงการไหลของเวลาที่แตกต่าง ซึ่งสะท้อนถึงวิถีแห่งชีวิตที่หลากหลายของเราได้อย่างแท้จริง”

Myriad ภาพที่ 4
Myriad ภาพที่ 5
Myriad ภาพที่ 6

Takayama ได้แต่งแต้มสีสันลงบนพื้นผิวของฐานที่ถูกแกะสลัก ให้รูปลักษณ์และความรู้สึกที่ดูเป็นธรรมชาติมากขึ้น เธอได้เล่าถึงการรับรู้ถึงกาลเวลาที่เกิดขึ้นระหว่างกระบวนการสร้างสรรค์ชิ้นงานนี้เช่นกัน

“ในตอนแรก สีซึมเข้าไปลึกเกินไป ฉันจึงต้องไสเอาความหนาบางส่วนออกแล้วลงสีซ้ำอีกครั้ง ไม้อัดนั้นถูกประกอบขึ้นจากไม้หลายชนิดซ้อนทับกัน อัตราที่สีซึมเข้าไปจึงแตกต่างกันไปตามความนุ่มหรือความแข็งของเนื้อไม้ การไสให้บางลงก็ยังคงทิ้งร่องรอยสีที่ซึมลึกเข้าไปในชั้นไม้ที่อ่อนกว่าไว้ ทำให้เกิดเฉดสีที่ไม่อาจสร้างขึ้นได้ด้วยการลงสีเพียงชั้นเดียว กระบวนการบางช่วงเช่นนี้ที่ไม่เป็นไปตามแผนเดิม กลับเก็บรักษาความรู้สึกของกาลเวลาที่ดำเนินต่อเนื่อง ไม่ได้ย้อนคืนหรือสูญหายไป” ผลลัพธ์คือผลงานชิ้นใหม่ที่เกินกว่าที่ฉันคาดไว้ ฉันเดินหน้าและถอยหลังซ้ำแล้วซ้ำเล่าในการสร้างสรรค์ แต่ผลลัพธ์สุดท้ายกลับเป็นรูปลักษณ์ที่เหมือนกับว่าผลงานชิ้นนี้เกิดขึ้นเองจากกระบวนการที่ฉันใช้

“ฉันรู้สึกว่าในยุคสมัยของเราที่ชีวิตสามารถดำเนินได้อย่างมีประสิทธิภาพมากขึ้นเรื่อยๆ การลดเวลาที่ใช้ทำสิ่งใดสิ่งหนึ่งถูกมองว่าเป็นสิ่งล้ำค่า ในความเป็นจริงนี้ที่เวลาถูกวัดและให้ความสำคัญแตกต่างกันไปในแต่ละบุคคล อาจมีความเสี่ยงที่จะทำให้การตระหนักรู้ต่อความเป็นจริงและความเชื่อมโยงกับโลกโดยรอบลดลงอ่อนแอลง ถึงอย่างนั้น ฉันก็ยังสงสัยว่า ภายใต้บริบทเช่นนี้ การได้แบ่งปันเวลาที่อยู่ในสิ่งต่างๆ รอบตัวเรา สิ่งที่ดำรงอยู่อย่างซับซ้อนเกินกว่าจะมองได้เพียงจากมุมของมนุษย์ อาจมีพลังในการโอบอุ้มและเยียวยาความรู้สึกของการตัดขาดและความโดดเดี่ยว และช่วยให้เรายืนหยัดอยู่บนความเป็นจริงที่ชัดเจนยิ่งกว่าเดิมได้หรือไม่”

ที่กึ่งกลางผลงานของ Takayama นาฬิกา FROGMAN กำลังเป็นพยานต่อการไหลผ่านของเวลา แผ่นคริสตัลแซฟไฟร์หลายชิ้นที่ถูกตัดขึ้นในขนาดเดียวกับหน้าปัดนาฬิกาและฐานแกะสลักที่มีรูปทรงโดดเด่นต่างก็ถ่ายทอดสัมผัสแห่งกาลเวลาในแบบของตนเอง สิ่งเหล่านี้ได้ร่วมกันสร้างระลอกคลื่นหรือการรับรู้ที่ดูเหมือนกับว่ากำลังโอบล้อมโลกของมนุษย์อย่างช้าๆ

มุมมองจากกาลเวลาหลากหลายรูปแบบ

Myriad
คริสตัลแซฟไฟร์, ไม้, สีอะคริลิค, เรซิน, น้ำมันเพาโลเนีย

Myriad ภาพที่ 7
Myriad ภาพที่ 8

“แผ่นคริสตัลแซฟไฟร์ที่จัดวางตัดกันสื่อถึงความเชื่อมโยงระหว่างภาวะแห่งกาลเวลาที่หลากหลาย หากเรามุ่งการรับรู้ไปยังรูปแบบของกาลเวลาที่ดำรงอยู่รอบตัว โลกที่แท้จริงจะปรากฏเป็นสีสันเช่นใด หรือเราอาจค้นพบสิ่งใดซ่อนอยู่ภายในนั้น” (Natsuki Takayama)

MRG-BF1000B
หุ้มเกราะไทเทเนียม: MR-G สำหรับท้องทะเล

Bluetooth® / MULTIBAND 6 / TOUGH SOLAR /
สายการผลิตพรีเมียม

อ่านต่อ

Select a location